Акценти в уведомителното писмо на Тереза Мей за Брекзит (ОБЗОР)

0 votes, average: 0,00 out of 50 votes, average: 0,00 out of 50 votes, average: 0,00 out of 50 votes, average: 0,00 out of 50 votes, average: 0,00 out of 5
0
509

Лондон/Брюксел. В сряда Великобритания официално започна процеса по напускане на Европейския съюз, представяйки уведомителното писмо за Брекзит, подписано от британския министър-председател Тереза Мей. То беше предадено на председателя на Европейския съвет Доналд Туск лично от британският посланик в ЕС Тим Бароу.
Ето и някои от основните акценти в историческото писмо, събрани от AFP.

Специално партньорство

„Правителството на Обединеното кралство желае да договори дълбоко и специално партньорство между Обединеното кралство и Европейския съюз, включващо сътрудничество в икономиката и областта на сигурността“.

Гражданите на ЕС

„Трябва да помним, че в същността на нашите разговори са интересите на всички наши граждани“.
„Трябва да се стремим към ранно споразумение по техните права“.

Ако няма сделка

„Както Обединеното кралство, така и Европейският съюз, разбира се, ще се справят… но не това е резултатът, който страните трябва да търсят“.
„Следователно трябва да се стремим да избегнем такъв резултат“.

Северна Ирландия

„Ние искаме да не допускаме твърда граница между нашите две страни“ [Република Ирландия и Северна Ирландия като част от Обединеното кралство]
„Също така имаме важната отговорност да не допуснем нищо да застраши мирния процес в Северна Ирландия и да продължим да подкрепяме изпълнението на Белфасткото споразумение“ [от 1998, с което се слага края на продължилия три десетилетия конфликт в Северна Ирландия]

Паралелни преговори

„Ние… вярваме, че е необходимо да договорим условията на нашето бъдещо партньорство, заедно с условията за нашето оттегляне от Европейския съюз“.

Преходен период

„С цел избягване на проблеми по пътя към нашето бъдещо партньорство, хората и бизнеса както в Обединеното кралство, така и в ЕС следва да се възползват от преходни периоди, за да се приспособят плавно и методично към новите споразумения“.

Превод и редакция: Делян Николов
focus-news.net

Подкрепете инициативата за построяване на български Православен храм в Лондон!